Octaedro 
 
DESDE 1995
 
  DESTACADOS
b Capacitación para organizaciones sociales
 

- Cursos

 

- Publicaciones

b Capacitación docente
b Alquiler de proyectores
b Alquiler del local
   
  CONSULTORÍAS
b Información general
   
  GENERAL
b Quiénes somos
b Cómo llegar
b Mapa del sitio
   
  SUSCRIPCIÓN BOLETÍN ELECTRÓNICO
   
  SOBRE CINE
b Funciones privadas
b Sitios de interés
b Festival de cine
 
 
b PARTICIPANTES DEL FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE Y CONCURSO DE CORTOMETRAJES "PREMIOS DEL PÚBLICO" 2010 / CONTESTANTS OF THE INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL "PEOPLE'S AWARDS" 2010
   
 

TITLE/TÍTULO

COUNTRY/PAÍS

CATEGORY/
CATEGORÍA

MINUTES/
MINUTOS

SYNOPSIS / SINOPSIS

O DONO DA PENA

BRASIL/
BRAZIL

FICCIÓN/ FICTION

10

A poet in search of himself, believes it is possible to change his life, but reality brings him back every time.
Un poeta en búsqueda de si mismo, cree que es posible cambiar su vida. Pero la realidad lo trae de vuelta una y otra vez.

WITHOUT

REINO UNIDO/ UNITED KINGDOM

FICCIÓN/ FICTION

4

A woman tied to a bed, tries to escape from her captor. A dog alerts about her escape... Can she make it? 
Una mujer atada a una cama, trata de escapar de su captor. Un perro alerta de su escape... ¿Podrá lograrlo?

PELO OUVIDO

BRASIL
/BRAZIL

FICCIÓN/ FICTION

18

After a serious car accident, a woman tries to save her marriage. Her attempts to maintain their relationship alive, reaffirm her love for her husband. Después de un fatal accidente de transito, una mujer trata de salvar su matrimonio. Sus intentos por mantener la relación viva, reafirman el amor por su esposo.

THE FARM

AUSTRALIA

FICCIÓN/ FICTION

11

The Farm speaks to the economical, cultural and spiritual convention of people who due to necessity, must keep moving in order to afford a living.
The Farm habla sobre los factores económicos, sociales y culturales de aquellos que para sobrevivir, deben siempre estar en constante movimiento.

JOHN

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

12

'Boy' is painfully lonely. One day in class he meets John and they hook up. 'Boy' is thrilled when his advances are met with interest. However, a love letter will give him away to the wrong people.
 'Boy' es un chico solitario. Un día conoce a John y se gustan. 'Boy' está contento que sus avances sean respondidos con interés. Sin embargo, una carta de amor lo delatará frente a la gente equivocada.

BIRD BRAIN

AUSTRALIA

FICCIÓN/ FICTION

9

Brain feels invisible to the world. He still lives with his mum. His dad is long gone and he's resigned himself to a life of petty crime. His only escape is his artwork.
Brain se siente invisible ante el mundo. Todavía vive con su madre, su padre es un simple recuerdo y se ha acostumbrado a vivir como ladrón de mala muerte. Su único escape, es su arte.

BRUDERLIEBE

REPÚBLICA CHECA/
CZECH REPUBLIC

FICCIÓN/ FICTION

16

Peter is obsessed with his younger brother’s death. He finds that the only solution to the nightmares is his own suicide. At the bottom of the pool, Peter finds someone there, staring at him… Peter es obsesionado con la muerte de su hermano menor, y siente que su única solución es su propia muerte. En la profundidad de la piscina, Peter encuentra a alguien ahí... mirándolo.

THE TREE MAN

REINO UNIDO/UNITED KINGDOM

FICCIÓN/ FICTION

8

'The Tree Man' depicts Pinocchio's seemingly final minutes as he hangs from a tree.  'The Tree Man' narrates a new chapter in the story of Pinocchio. 
'The Tree Man' nos cuenta los últimos minutos de vida de Pinocho mientras cuelga de un árbol. Esta cinta nos narra un nuevo capítulo en la vida de Pinocho.

PORTE APERTE

ITALIA/ITALY

FICCIÓN/ FICTION

15

Two women discover they share the same lover. Is this the lover’s dream or is reality?
Dos mujeres descubren que comparten el mismo amantes. ¿Es este el sueño del amante, o es la realidad?

FONT

CANADÁ/
CANADA

FICCIÓN/ FICTION

11

Nicola stumbles upon a dead body . Propriety instinctively forces an apology. A response from the corpse has him second-guessing himself.
Nicola tropieza con un hombre muerto. Instintivamente pide disculpas. Una respuesta del muerto no deja pensando.

PARA ONDE VOU

PORTUGAL

FICCIÓN/ FICTION

12

TRUE BEAUTY THIS NIGHT

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

10

Rhett Somers met the love of his life.  He has to convince her that she's the one.  Not an easy feat considering how they met.
Rhett Somers conoce al amor de su vida. Debe convencerla que ella es la elegida. Una tarea difícil, considerando como se conocieron.

NA MADRUGADA

BRASIL/
BRAZIL

FICCIÓN/ FICTION

0

We are welcomed into the life of Margot. Sophisticate and independent, she searches to overcome her ghosts of the past.
Somos invitados a la vida de Margot. Sofisticada e independiente, trata de olvidar sus fantasmas y su pasado.

IT'S NOT AS IF WE HAVEN'T BEEN HERE FOR A WHILE...

CANADÁ/
CANADA

FICCIÓN/ FICTION

14

UNE VIGNETTE DE MÉLANCOLIE

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

12

For unconventional thoughts, unconventional storytelling is needed. A story about a man and his perpetual thoughts of suicide.
Para pensamientos no convencionales, se necesita una narrativa no convencional. Una historia acerca de un hombre y sus perpetuos pensamientos de suicidio.

I HATE SPIDERS

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

1 MINUTO/1 MINUTE

1

In this animated tale, I share the story of how I tried to stand up to my irrational fear to spiders, only to be thwarted by my eight-legged nemesis.
En esta historia animada cuento como trato de superar mi miedo a las arañas, solo para desilusionarme de mi Némesis de ocho patas.

SOUL BIOGRAPHIES #1

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

11

Nic Askew discovered a way to interview and film people that gives the viewer an experience of the subject’s essential humanity.
Nic Askew descubrió una forma de entrevistar a la gente que da al espectador la esencia de la humanidad del sujeto.

THE FOG

RUSIA

FICCIÓN/ FICTION

15

An ordinary day for a little boy in a Russian countryside. He goes fishing but instead meets a father he has never seen. This helps the boy to overcome his fears and awake his spirit. Or was it just a dream?
Un día ordinario en la vida de un pequeño niño en Rusia. Va a pescar, pero descubre a su padre a quien nunca había visto. Esto lo fuerza a vencer sus miedos. ¿Pero fue todo esto un sueño?

MAL AGUERO

ESPAÑA /
SPAIN

FICCIÓN/ FICTION

6

A look. A gesture… And everything pops out to the ground from Arturo's hands. Una mirada, un gesto… Y todo empieza a salir de las manos de Arturo

WHATEVER IT TAKES

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

22

A Homeless Man crosses paths with several strangers, including a Businessman.  Through the Homeless Man's actions, he changes the lives of these several strangers in a single moment. 
Un vagabundo se cruza con varios extraños, incluido un ejecutivo. A través de sus acciones, cambiará la vida de varios desconocidos en un solo momento.

UNWEARABLE FUNCTIONAL GARMENTS II: FOR THREE PRINCESSES

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

6

Three princesses, each with her own dilemmas, predicaments and longings.  Each with her own garments: synthetic and unwearable.
Tres princesas, cada una con sus propios predicamentos, dilemas y expectativas. Cada una con su propio vestido: sintético e insoportable.

SEARCHING

JAPÓN/
JAPAN

EXPERIMENTAL

11

THE PERSISTENT PROFESSOR HEINZ AND THE ELUSIVE YETI

REINO UNIDO/UNITED KINGDOM

ANIMACIÓN/
ANIMATION

4

FACES OF TOMORROW

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

13

FACES OF TOMORROW, a unique non-profit organization that specializes in facial reconstructive surgeries for children in developing countries. They not only repairs deformities, they a new beginning to so many in need.
FACES OF TOMORROW es una organización que se especializa en cirugía reconstructiva para niños en países en desarrollo. No solo cura deformidades, proveen un nuevo comienzo a quines lo necesitan.

HARD FALL

HONG KONG

FICCIÓN/ FICTION

14

One of three characters is driven over the brink by the global economic crisis. A black comedy or a grey tragedy about capitalism.
Uno de tres personajes es llevado al suicidio por la crisis económica mundial. Una comedia oscura o una tragedia gris sobre el capitalismo.

VOOR EEN DUBBELTJE...

HOLANDA/
NETHERLANDS

FICCIÓN/ FICTION

9

Time stops for no one, or does it? A gentleman tries to find his way through the streets of Amsterdam ... and through time.
El tiempo no para por nadie... ¿O tal vez si?. Un caballero trata de encontrar su camino a través de las calles de Ámsterdam y a través del tiempo.

DANDY AND THE SOBER

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

6

Dandy and the Sober is a tale about the fears we have to face. Once you are past them, they are small compared to the long and beautiful ride called life.
Dandy and the Sober es una historia acerca de los miedos que debemos enfrentar en la vida. Una vez que los hemos vencido, no son gran cosa comparados a este hermoso camino que es la vida.

A.K.A. A KITCHEN ACCIDENT

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

3

EGG IN A SHELL

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

12

Most people live behind a shell that blocks who they really are from the world.
 La mayoría de personas viven detrás de un cascarón, que no les permite ser ellos mismos ante el mundo.

MIXED BAG, OR WHAT'S IN A DREAM...

HOLANDA/
NETHERLANDS

EXPERIMENTAL

13

A surreal quest by a man who is to meet more than he has bargained for.
Una búsqueda sureal de un hombre que debe encarar más de lo que el jamás esperaba.

MICHAEL JACKSON SHINING

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

5

 A music video tribute to a fallen star who continues to shine, a tribute to Michael Jackson.
Un video musical en honor a una estrella caída, un tributo a Michael Jackson.

PORTRAIT

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

SMS

7

Two women take their revenge to the human resources head of Webb Enterprise.
Dos mujeres se vengan del director del Departamento de Recursos Humanos de la Compañía Webb.

ALL DAY BREAKFAST

REINO UNIDO/
UNITED KINGDOM

FICCIÓN/ FICTION

13

Daryl is nineteen and going nowhere fast. His Mother is no help.
Daryl tiene diecinueve años y no tiene rumbo fijo. Su madre, sin duda no es ayuda.

TENDING TOWARD SILENCE

CANADÁ/
CANADA

FICCIÓN/ FICTION

11

This film proposes that mental and imaginary realities can become more substantial than the physical reality.
Esta cinta propone que la imaginación puede ser más sustancial que la realidad física.

SIVATHEINSANE: THE MORAL CRUSADER

REINO UNIDO/
UNITED KINGDOM

FICCIÓN/ FICTION

12

A normal guy becomes a superhero who fights sleazy bankers.
Un hombre normal se convierte en superhéroe, que lucha contra los banqueros corruptos.

THE CITY

SUECIA/
SWEDEN

EXPERIMENTAL

5

Loosely based on Kafka´s short story 'The Vulture', this film is about the relationship between us and our environment. Inspirado en el cuento de Kafka "El Gallinazo", esta cinta trata sobre nuestra relación con la naturaleza.

CANTATA IN C MAJOR

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

8

Six-hundred-five film clips are assembled and used to create a piece of electronic music.
Seiscientos pedazos de diferentes películas son ensamblados para crear una pieza de música electrónica.

CAFE

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

14

CARBON WEEVILS

REINO UNIDO/UNITED KINGDOM

ANIMACIÓN/
ANIMATION

8

CARBON WEEVILS' is a partly animated comic-strip DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY exploring the habits of an astounding species which excavates and rearranges the Earth's Carbon deposits.
'CARBON WEEVILS' es un documental parcialmente animado que explora los hábitos de una increíble especie que ha evolucionado para extraer los depósitos de carbón de la tierra.

HOMEGROWN REVOLUTION

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

16

Homegrown Revolution is an introduction to a homegrown project that has been called a new revolution in urban sustainability.
Homegrown Revolution nos introduce a un proyecto de agricultura urbana que revoluciona el concepto de sostenibilidad urbana.

SIN CITY, SINCERELY

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

15

A young veteran of war is about to commit suicide in a hotel room. His wife will come to his rescue, only to find himself alone next morning.
Un joven veterano de guerra va a suicidarse en un cuarto de hotel. Su esposa viene a su rescate, solo para encontrarse la mañana siguiente solo otra vez.

REQUIEM FOR A LIGHTWEIGHT

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

15

Jake Lambada reluctantly become a fighter, to find himself in the fight of his life.
Jake Lambada se convierte en boxeador, para encontrarse peleando la pelea de su vida.

SHABBAT SHALOM

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

33

Diane discovers the beauty of Shabbat. She is overwhelmed by all that she has gained on this day.
Diane descubre la belleza del Shabbat. Está sobrecogida por todo lo que ha recibido en ese día.

MIRANDO AL NORTE

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

21

Jose is offered a job to accompany a young drug captain. This simple decision will change his life and his family forever. José consigue un trabajo como acompañante de un narcotraficante. Esta sencilla decisión cambiará su vida y la de su familia por siempre.

FATHER RETURNING HOME

INDIA

FICCIÓN/ FICTION

5

Set in a neon drenched Bombay city, this is a short objective tale of a lonely man living a routine lived by countless others. Localizada en una Bombay inundada de neón, esta es una historia sobre un hombre solitario viviendo la rutina de muchos otros más.

HOPE OF HEAVEN

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

9

METALWORK CONCERTO

EXPERIMENTAL

0

MY DEAREST LOVE

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

3

Love transcends all boundaries. But each boundary influences our lives and the decisions we make. 
El amor trasciende fronteras Pero cada frontera influye en nuestras vidas y en las decisiones que tomamos.

VITRUVIUS' TOYBOX

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

ANIMACIÓN/ ANIMATION

7

This is an experimental film that explores the relationship between motion graphic techniques, electronic music and graphic design.
Una cinta experimenta que explora la relación entre animación, música electrónica y diseño gráfico.

BATTLE FOR THE XINGU

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

12

Imagine Hurricane Katrina was an event sponsored by the federal government. That is what the Brazilian government is doing in the  Xingu River.
Imagina que el Huracán Katrina fuese un invento del gobierno federal. Eso es lo que justamente está haciendo el gobierno Brasileño en el río  Xingu.

UNDER GOD

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

10

UNIVAC`s shocking answer to a theological question no man can answer may have altered history as we know it. La sorprendente respuesta de UNIVAC a una pregunta teológica que nadie puede responder, pudo haber alterado el rumbo de la historia.

RAPSODIA DO ABSURDO

BRASIL/BRAZIL

EXPERIMENTAL

15

A documentary that shows two outstanding episodes of the struggle for land in Brazil.
Un documental que muestra dos importantes episodios de la lucha por la tierra en Brasil.

STAUBKASKADE

ALEMANIA/
GERMANY

EXPERIMENTAL

5

A film that explores the mathematical implications of images.
Una cinta que explora las implicaciones matemáticas de la imagen.

BORN TO BE ALIVE

SUECIA/
SWEDEN

EXPERIMENTAL

12

On the bus home from work one day something happens that will change the life of a man.
Algo sucederá en un bus, que cambiará la vida de un hombre.

ROMEO & JULIET...BEFORE PARTING

CANADÁ/
CANADA

EXPERIMENTAL

6

AUTUMN

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

1 MINUTE

1

Autumn' is an abstract portrait of Wisconsin's most beautiful season. 'Autumn' es un retrato abstracto de la estación más hermosa que hay en Wisconsin.

CRESCENDO

FRANCIA/
FRANCE

FICCIÓN/ FICTION

14

How will Steph walk away from her abusive boyfriend?
¿Cómo va a poder escapar Steph de su novio abusivo?

LAS PELOTAS

SUIZA/
SWITZERLAND

FICCIÓN/ FICTION

15

To achieve greatness two men will swap wives, under the strict supervision of a mother-in-law.
Para lograr la perfección, dos hombres cambiarán de esposas. Todo bajo la tutela de una suegra.

THE BOXER

REINO UNIDO/
UNITED KINGDOM

FICCIÓN/ FICTION

10

The Boxer delves into the heart of a head strong young man who only has one passion.
The Boxer se introduce en el corazón de joven que solo tiene una pasión.

JAYEZEH

CANADÁ-IRÁN/
CANADA-IRAN

FICCIÓN/ FICTION

10

What would a boy do for an ice cream? ¿Qué haría un niño por un helado?

POI DOGS

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

12

Poi Dogs illustrates the first small step towards love by two guarded teenagers. Poi Dogs ilustra lo pequeños pasos que toman dos adolescentes prevenidos para encontrar el amor.

TENT REVIVAL FOR AGNOSTICS

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

EXPERIMENTAL

17

Go down Moses. Go tell Pharaoh to let my people go!  My people are the agnostics, the sceptics, the disbelievers of your religions.
¡Anda Moisés y háblale al faraón de mi gente! Mi gente son los agnósticos, escépticos y no creyentes de sus religiones.

UNO MOMENTO

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

1 MINUTE

1

This is a coming of age, romantic comedy about that time when you and another friend try to create the perfect film.
Esta es una comedia romántica acerca de ese momento cuando con un amigo tratas de crear la película perfecta.

ELEMENTO

COLOMBIA

1 MINUTE

1

TOMBOY

CANADÁ/
CANADA

ANIMACIÓN/ ANIMATION

14

Tomboy is an animated 14 minute video about a girl who is bullied for her tomboy ways.
Tomboy es un video animado sobre como una niña es maltratada por sus actitudes de marimacho.

SINKING MOON

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

ANIMACIÓN/ ANIMATION

2

This film regards the relationship between the female body and the moon. 
Esta cinta nos habla sobre la relación del cuerpo femenino con la luna.

ARANCELES

BRASIL/BRAZIL

FICCIÓN

15

Latin American film is unknown even to Latin Americans. The TARRIFS of distribution put in jail creativity and virtuosity.
El cine latinoamericano es desconocido incluso para los latinoamericanos. Los ARANCELES de la distribución ponen en la cárcel a la creatividad y al virtuosismo.

SOUL BIOGRAPHIES #2 -"THE STRAWBERRY HILL"

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

11

Nic Askew discovered a way to interview and film people that gives the viewer an experience of the subject’s essential humanity.
Nic Askew descubrió una forma de entrevistar a la gente que da al espectador la esencia de la humanidad del sujeto.

EL LADRONCITO

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

16

Oscar takes to the streets in the hopes of buying his own video system.
Oscar se vuelca a las calles para poder comprar una consola de video.

DIVERTIMENTO: WORD GARDENS

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

ANIMACIÓN/ ANIMATION

12

The Word Gardens are spaces constructed of textual fragments from various writings about aesthetics and art criticism.
Los Jardines Verbales son espacios construidos de fragmentos de textos sobre estética y criticismo artístico.

AUDICION

CUBA

FICCIÓN/ FICTION

15

TRANS

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

14

During a night of pure madness, a series of events confuse Juan Carlos.
En una noche de descontrol suceden hechos que resultan confusos y tormentosos para Juan Carlos.

ELLA

CHILE

FICCIÓN/ FICTION

8

An argument with her couple will reveal the most painful secret to Sandra.
Una simple discusión de pareja termina por develar el mas doloroso secreto de Sandra

RETROSPECTIVAS

ECUADOR

EXPERIMENTAL

11

To overcome a lost love, one might need a friend. What happens when your friend is the source of your anguish?
 Para superar un amor, necesitas un confidente. ¿Qué pasa cuando es tu confidente, la fuente de tu  amor frustrado?

NO RATA

ECUADOR

EXPERIMENTAL

5

A mouse in search for food is chased by the whole neighbourhood.
Un ratón en busca de comida, es perseguido por todo el vecindario.

MÓVIL

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

9

Mateo and Romina, come from two different social classes. Yet, they share something in common.
Mateo y Romina son dos personas de diferentes estratos económicos, pero comparten algo en común.

MORBID BEAUTY

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

FICCIÓN/ FICTION

8

A woman discovers herself in the depths of the old adage "You should never take things for granted".
Una mujer se encuentra a si misma viviendo el viejo adagio popular "No tomes nada de contado"

LA TRAMPA DE PANDORA

ESPAÑA/
SPAIN

FICCIÓN/ FICTION

15

A painter is a victim of a femme fatale, capable of taking him to the road of perdition.
Un pintor es víctima de una femme fatale capaz de llevarlo a la perdición.

¡YA GALÁPAGOS!

ESTADOS UNIDOS/ UNITED STATES

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

14

LA CONDENA

ESPAÑA/SPAIN

FICCIÓN/ FICTION

14

Pepa, María and Isabel start a new day paying their sentence.
Pepa, María e Isabel comienzan un nuevo día de sus respectivas condenas.

INSTRUCCIONES DE USO

CHILE

EXPERIMENTAL

7

A society without morals adapts new behaviours and builds a new category of what is morally correct.
Una sociedad aparentemente carente de moral, adopta nuevas conductas, y construye una nueva categoría de lo moralmente correcto

MORADO

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

14

To avoid the line in a bank, Ana rents a baby. When she gets out, the person who gave her the baby is not longer there.
Para evitar la fila de un banco, Ana alquila un bebe. Al salir encuentra que quien le alquiló el bebé ya no está.

CENIZAS Y ARENA

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

15

Jose embarks in a trip where she meets a strange woman. The two hide their past, but share a destiny.
José emprende un viaje y conoce a una extraña muchacha. Se forma una relación donde ocultan el pasado pero comparten un destino.

MENOS 30

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

15

Death is part of life, but what would you do if you had 30 seconds to avoid the inevitable?
La muerte es parte de la vida, ¿pero si tuvieses 30 segundos para poder encontrar la forma de evitar lo inevitable?

MIEL Y HIEL

ECUADOR

EXPERIMENTAL

7

The thoughts of a child unveil unexpected events.
El pensamiento de un niño desencadena eventos que  muestran un desenlace inesperado.

FREDA

ECUADOR-COLOMBIA

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

15

Freda Montaño is a woman who struggles to rescue the cultural legacy of afro-american culture.
Freda Montaño es una Ecuador que lucha por rescatar el legado cultural afroamericano en el continente.

MI YO, EL OTRO YO Y MI VERDADERO YO

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

3

A story about a doctor and his usual interviews to his patients. 
Una historia de un doctor y sus entrevistas habituales a sus pacientes.

INFINITO

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

6

Raquel wakes up form a profound dream to find herself in a different dimension.
Raquel se despierta de un intenso sueño, para encontrarse con una realidad atemporal.

LA LUTERANA

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

15

Juan becomes obsessed with the legend of "The Lutheran" and a series of unexpected events start to happen.
Juan se obsesiona con la leyenda de la Luterana y se ve envuelto en una serie de eventos inesperados.

"EL MOVIMIENTO ROCKERO DE QUITO"

ECUADOR

DOCUMENTAL/ DOCUMENTARY

15

This documentary is about rockers and their lifestyle.
Es un documental que evidencia a los rockeros y sus prácticas como un estilo de vida y no una moda.

È FINITA LA COMMEDIA

BÉLGICA/
BELGIUM

FICCIÓN/ FICTION

13

A father and a son start a discussion, which starts to escalate. However, some questions remain unanswered.
Un padre y su hijo inician una discusión. El tono sube y algunos interrogantes siguen pendientes.

LOCADEMIA DE BOMBEROS

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

15

A group of fire-fighters see themselves involved in comic situations.
Un grupo de muchachos bomberos se ven envueltos en situaciones cómicas. 

TODO ESTA PERDIDO

ESPAÑOLA

FICCIÓN/ FICTION

8

A hitman, a victim and a simple errand. 
Un matón, una victima y un simple encargo.

BONSÁI

ESPAÑA/
SPAIN

FICCIÓN/ FICTION

19

To live in fear is not to live. A story of a battered woman.
Vivir con miedo, no es vivir. Historia de una mujer maltratada.  

UN DIA CUALQUIERA

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

1

Two kids receive a call that will put them in danger.
Dos niños se encuentran solos en casa, y reciben una llamada que los pondrá en peligro.

DESPERTAR

ECUADOR

FICCIÓN/ FICTION

3

A group of friends experiment things they never thought possible, without thinking about the consequences.
Un grupo de amigos experimentan cosas que jamás habían  vivido sin pensar en las consecuencias.

ESTACIÓN DE CARRETERA

ESPAÑA/SPAIN

FICCIÓN/ FICTION

14

A serial killer commits a murder in a gas station. Two cops will try to solve the mystery.
Una asesina en serie cometerá un asesinato en una estación de gasolinera. Dos policías intentarán esclarecer lo sucedido.

SEXY SHARKS

ALEMANIA/ GERMANY

EXPERIMENTAL

4

Underwater shooting mixed with wildlife shark footage.
Tomas bajo el agua mezcladas con imágenes de tiburones salvajes.

KIVITAN

JAPÓN/JAPAN

FICCIÓN/
FICTION

15

A couple in the middle of nowhere finds itself.
Una pareja en la mitad d ela nada se encuentra a sí misma.

DURANTE LA LLUVIA

ECUADOR

FICCIÓN/
FICTION

15

Sebastian is tormented by the death his girlfriend Ana. In an abandoned house, he loses the limits of reality.
Sebastián vive atormentado por la muerte de su novia Ana. En una casa abandonada  pierde los límites de la realidad.

DELPHINIUM: A CHILDHOOD PORTRAIT OF DEREK JARMAN

ESTADOS UNIDOS/
UNITED STATES

 EXPERIMENTAL

13

Delphinium is a stylized and lyrical film about the childhood of Derek Jarman, British artist and activist.
Delphinium es una historia estilizada y lírica sobre la infancia del artista británico Derek Jarman .

THE FALL

REINO UNIDO/
UNITED KINGDOM

FICCIÓN/
FICTION

11

A young man looking after his alcoholic father and mentally ill brother, realises that he needs to move on with his own life.
Un joven que cuida a su padre alcohólico y a su hermano enfermo, se da cuenta que tiene que seguir con su vida.

OUR LADY OF LOURDES

INDIA

FICCIÓN/
FICTION

13

The story of saint Bernadette and the apparition of mother Mary in Lourdes France.
Esta es la historia de la aparición de la Virgen María a Santa Benardette en Lourdes, Francia.

MAYOR INFORMACIÓN:
Fundación Octaedro
E-mail:
info@octaedro.org
Tlfs: (02) 246-9170 / (02) 246-4261
Quito, Ecuador

 

Fundación Octaedro © 2010 | El Zurriago E8-28 y Av. de los Shyris | Quito, Ecuador
E-mail: info@octaedro.org | T: (+593-2) 246-9170 | F: (+593-2) 246-4261